简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

رب العائلة في الصينية

يبدو
"رب العائلة" أمثلة على
الترجمة الصينيةجوال إصدار
  • 家长
أمثلة
  • . أنا رب العائلة
    我是一家之主
  • درجت العادة على الاعتراف بالأب الذي هو رب العائلة كوصي مسؤول عن القُصَّر.
    在传统上,父亲是一家之主,被公认是未成年人的监护人。
  • وقد تم إلغاء هذا العلو المنتظم للزوج رب العائلة في قانون الأفراد والأسرة في بوركينا فاصو.
    在《个人和家庭法》中,作为家长的丈夫的一贯优越地位被取消了。
  • ومع أن للزوجين حقوقاً متساوية في الزواج، فإن الممارسة العرفية الدارجة تتمثَّل في أن الرجل هو رب العائلة وبالتالي فهو صاحب القرار.
    虽然夫妇双方在婚姻中有平等权利,但所遵循的惯例是男子是一家之长,所以也是决策人。
  • ويقبل أكثر من ثلثي النساء والرجال الرأي القائل بأنه " يتعين على كل أسرة كريمة أن تحدد من هو رب العائلة " .
    有超过三分之二的妇女承认 " 每个好家庭都必须知道一家之主是谁 " 。
  • فعلى سبيل المثال، تتعارض الإشارة إلى رب العائلة في المادة 113 من القانون المدني مع مبدأ المساواة، لأن بإمكان الزوج أن يتخذ قرارات تؤثر في المرأة.
    例如,《民法典》第113条关于家长的规定与男女平等的原则相抵触,因为丈夫可以做出对妻子有影响的决定。
  • ومن الناحية الثقافية يفترض في المرأة في ملاوي أن تكون برفقة زوجها الذي ينظر إليه بوصفه رب العائلة ومن ثم فمعظم النساء لا يستطعن اكتساب أو تغيير جنسيتهن دون موافقة أزواجهن.
    在文化上,马拉维妇女被假定为与其丈夫在一起,而丈夫则被视为家长。 因此,没有她们丈夫的同意,大部分妇女无法获得或改变她们的国籍。
  • ويشير التقرير إلى أن " ثمة تمييزا ضد المرأة ما زال قائما في الموضوع الضريبي، إذ تعتبر المرأة المتزوجة بحكم العزباء ولا تستفيد من التخفيض الضريبي الذي يتمتع به الرجل المتزوج أو رب العائلة " (الفقرة 200).
    报告指出, " 妇女在税收方面仍然受到歧视。 已婚妇女被作为未婚妇女对待,而不能享受已婚男子或男性户主享有的减税待遇 " (第200段)。
  • ونلتمس بروز معالم جديدة في مكانة كل من الجنسين، تتجلى في التكافل الحاصل بين التمكين الاقتصادي للمرأة والاحتفاظ بالموقع التقليدي للرجل بصفته " رب العائلة " ، مما يؤدي إلى تدني المساهمة الاقتصادية للمرأة في مصروف العائلة وفي تطوير المجتمع.
    我们注意到,在男女地位方面出现了新现实:赋予妇女经济权力和保持男子 " 户主 " 传统地位两种状况同时存在,这导致妇女对家庭预算和社会发展的经济贡献减少。